Кіровоград24: портал про місто

Кіровоград24: портал про місто

Розділ: суспільство
Автор: Підготував Олександр Виноградов, kntu.kr.ua
Дата: 12 липня, 14:51
Документ знаходиться за адресою: http://kirovograd24.com/society/2019/07/12/jak-frantsuzki-volonteri-navchajut-studentiv-kropivnitskogo-inozemnii-movi.htm
суспільство, 12 липня, 14:51

Як французькі волонтери навчають студентів Кропивницького іноземній мові

Підготував Олександр Виноградов, kntu.kr.ua


Третій рік поспіль на базі Центральноукраїнського національного технічного університету працювали унікальні у нашому регіоні курси французької мови. Курси викладають волонтери, які спеціально для цього приїжджають із Франції до Кропивницького. Цей проект – складова частина великого циклу підготовки студентів, мета якого – допомогти студентам продовжити своє навчання у Франції.


Так, шлях від мовних курсів до навчання у закладах вищої освіти Франції не буде простим й розтягнеться на декілька років, але він абсолютно реальний. Про це свідчить досвід роботи в нашій країні організації «Федерація обмінів Франція-Україна» (Federation Echanges France Ukraine). Додатково цей шлях включатиме, щонайменше, три стажування у Франції за програмами ФОФУ.



«Федерація обмінів Франція-Україна» розпочала співпрацю з Центральноукраїнським національним технічним університетом в грудні 2016 року. Що являє собою ФОФУ? Це об’єднання півтора десятка французьких громадських асоціацій, які реалізують проекти з обміну школярами і студентами між Францією та Україною, замаються питаннями стажувань або навчання українських студентів у Франції, а також просто організують відпочинок підлітків з України у Франції.


Зокрема, для студентів ФОФУ пропонує багаторівневий цикл стажувань.


Найбільш простий – перший рівень, націлений на вдосконалення французької мови. Студент живе у французькій родині протягом двох місяців й вивчає особливості культури, традиції цієї країни тощо. Оскільки спілкування з оточенням лише французькою, це дозволяє студенту підняти своє володіння мовою до рівня, необхідного на другому, третьому та четвертому етапах стажування.


Стажування другого рівня – це оплачувана робота на підприємстві, у фермерському господарстві та інш.; стажування третього рівня – цільове працевлаштування терміном до шести місяців на одному із франко-українських підприємств, з якими співпрацює «Федерація обмінів Франція-Україна». Нарешті, стажування найвищого, четвертого рівня – навчання у французькому закладі вищої освіти.


Не складно помітити, що на кожному новому рівні стажування від студента вимагатиметься більш високий рівень володіння французькою мовою. Якщо на початковому етапі достатньо базових знань, то для навчання у Франції необхідно дуже добре розмовляти та розуміти французьку. Для того, щоб допомогти студентам-іноземцям опанувати французьку мову, ФОФУ за допомоги ініціативи FLE: Francais langue etrangere («Французька мова – як іноземна») організовує в партнерських закладах вищої освіти України спеціальні лінгвістичні програми з вивчення французької. Саме в рамках такого проекту в 2017, 2018 та 2019 роках до ЦНТУ приїздили викладачі-волонтери із Франції професор Ів Валля, Мішель Буісу, професор Філіп Паші.



Про особливості курсів французької мови в Центральноукраїнському національному технічному університеті розповість ініціатор та куратор програм ФОФУ в ЦНТУ, доцент кафедри загального землеробства Лариса Сало.


– Насправді, курси французькою мови – це тільки один з етапів підготовки, що триває весь навчальний рік, – говорить Лариса Сало. – Студенти починають вивчати мову у вересні. Наприкінці осені проходить відбір на стажування наступного літа. Потім протягом зими та весни студенти продовжують вивчати французьку, а курси інтенсивного вивчення французької мови разом із викладачами із Франції (курси є обов’язковими для учасників проектів ФОФУ) – це як завершальний крок перед поїздкою на стажування.


– ЦНТУ не лінгвістичний навчальний заклад, тут не дуже багато студентів, які добре знають французьку. Як ви набираєте людей для занять на курсах, для стажувань?


Лариса Сало: – Цей проект розрахований, перш за все, на тих студентів, хто не навчався в спеціалізованій мовній школі. Наша задача – зацікавити молодь вчити мову через мотивацію стажувань та навчання у Франції. Тому ми шукаємо, передусім, таких студентів, хто розуміє перспективи і має бажання вчити французьку мову.


Справа у тому, що стажування за програмами «Федерації обмінів Франція-Україна» напряму пов’язані із вивченням мови. Це не поїздка за кордон на пару місяців на роботу. Стажування від ФОФУ передбачають, що студент набуває навички за своєю професією (економіст, менеджер, механізатор, агроном тощо) і паралельно вивчає іноземну мову. Саме такі лінгвістично-робочі стажування відповідають статусу університету. Перспектива таких стажувань – не просто заробіток грошей, а шанс потім продовжити навчання у Франції, а, можливо, й знайти роботу у французькій компанії.


Ми намагаємось заохотити студентів ще на першому курсі. Проводимо для них інформаційні зустрічі та розповідаємо про стажування. Вчитися потрібно швидко, тому що на перший рівень стажувань ФОФУ можна їхати вже після першого курсу університету. Зазвичай, ми знаходимо достатньо багато людей, але потім більшість відсіюється. І це нормальний процес. Були випадки, коли у вересні до мене на курси французької мови записувалось 30-40 студентів, а потім залишалось відсотків 20.


Також я проводжу роз’яснювальну роботу серед учнів старших класів в школах. Пояснюю старшокласникам перевагу не просто вивчення мови, а комплексного навчання: знайти собі професію і одночасно вивчити іноземну мову. Це набагато розширює ваші можливості. Можна стати хорошим агрономом і при цьому добре знати іноземну мову.


До речі, завдяки інформації про наші курси французької мови до ЦНТУ вже цілеспрямовано поступають випускники шкіл, які пишуть в анкетах, що їх в університеті цікавить поєднання стажувань за кордоном із вивченням іноземної мови.



– Курси інтенсивного вивчення французької мови в ЦНТУ працюють три роки і кожного разу приїжджав новий волонтер із Франції. Як впливає на курси регулярна заміна викладача?


Лариса Сало: – Якби кожного року приїжджав один й той самий викладач, це, можливо, було б простіше для студентів, оскільки тоді вони б вже знали, як працювати на курсах, і знали, чого очікувати від викладача. З іншого боку, у нас щоразу була б та сама методика й той самий зміст курсів. Кожен з трьох наших викладачів-волонтерів має власну методику та свої особливості викладання. Кожен новий викладач дає студентам щось нове, щось цікаве. Думаю, в регулярній заміні викладачів є як недоліки, так і переваги.


– Французи попередньо зв’язуються із вами до початку курсів. Про що вони розпитують перш за все? Чим вони цікавляться до поїздки до нашого міста?


Лариса Сало: – Обов’язково ми обговорюємо програму курсів. Всі троє викладачів-французів, перш за все, цікавилися умовами роботи і технічними питаннями: в якому приміщенні вони працюватимуть зі студентами? Чи достатньо просторе приміщення? Чи є доступ до мережі Інтернет, чи є дошка, мікрофон, відео-проектор, копіювальний апарат тощо. По-друге, їх цікавить скільки на курсах буде студентів та який їхній рівень підготовки.


Але що мене вразило? Жодного разу жоден з викладачів не починав розмову з питань: де він буде жити, чим його будуть годувати? Ми, як співорганізатори курсів, створюємо їм нормальні умови для роботи й відпочинку. І гостей повністю влаштовують умови, які ми пропонуємо, проте для них це не головне питання.


Знаєте, чому вони всі невибагливі? Бо вони волонтери. У Франції дуже великий відсоток громадян з юного віку займається волонтерством, тому у них сильні традиції волонтерства.


– До початку курсів викладачі не розповідають про речі, які вони хотіли б побачити, почути, скуштувати в нашому місті? Такий собі «райдер».


Лариса Сало: – Вони дуже невибагливі люди, й жоден з них жодного разу не ставив якихось вимог. Звісно, кожного разу я запитувала, чи існують якісь продукти, які хтось з них не вживає? Всі троє відповідали, що вони не перебирають їжею.


Оскільки я займалась організацією харчування гостей, можу розказати, як ми їх годуємо.


Сніданок. Французи, взагалі, дуже консервативні щодо сніданку. В цьому питанні майже вся Франція одностайна: кава або чай; круасан або булочка або печиво; можливо, йогурт. Нічого більше вони вранці не їдять. Тому ми заздалегідь забезпечуємо набір продуктів для сніданків, які їдять французи, й за необхідністю передаємо туди, де мешкають гості.


Курси мають обідню перерву тривалістю в одну годину. Зазвичай, я домовляюсь в одному з закладів харчування в районі університету, що ми кожного дня будемо приходити до них на обід.


Вечеря – це вже простір для фантазії. Вечірній час після занять – це поєднання прогулянки містом, відпочинку та вечері в одному з кафе. Зазвичай, гостей цікавлять страви традиційної української кухні. Зокрема, усім трьом дуже сподобались наші вареники!


Маршрути прогулянок містом ми складаємо заздалегідь, виходячи з інтересів гостя. Комусь більше цікавий художній музей, комусь – краєзнавчий музей. Усіх трьох цікавило подивитись собори ортодоксальної православної церкви. Усім сподобався наш Дендропарк. Усіх вразила архітектура старовинних будівель міста та історичних пам’яток Кропивницького. Центральну частину міста ми обійшли пішки майже повністю. Всі із задоволенням відвідали наш академічний театр.


Якщо випадає така можливість, я обов’язково запрошую викладача-француза на постановку «Кайдашевої сім'ї», це безпрограшний варіант познайомити їх із частинкою історії України. Костюми, музика, емоції: цей спектакль просто наповнений нашими культурними традиціями.


Студенти-слухачі курсів також долучаються до прогулянок містом, до відвідин парків та музеїв, оскільки для них це хороша розмовна практика. Студенти намагаються самостійно розповідати гостям про місто та про історію міста французькою мовою.


– До речі, під час курсів викладачі також вчать студентів, як поводити себе у незнайомому місті, як не загубитись, як спитати дорогу…


Лариса Сало: – Насправді це надзвичайно важлива навичка. Із власного досвіду відвідин Франції знаю: якщо запитати у 20-ти людей про потрібну вулицю або площу, всі 20 вкажуть дорогу по-різному і різними фразами. Тому дуже важливо знати нюанси, які добре пояснюють саме носії французької мови.


– Самі викладачі-волонтери розповідали, що вони не вчать мові з нуля (за два тижні вивчити іноземну мову неможливо), вони, перш за все, вчать навичкам, які допоможуть молодим людям не розгубитися у франкомовному середовищі.


Лариса Сало: – Так. А ще вони навчають, як правильно самостійно займатися вивченням іноземної мови. Вони із власного досвіду викладають такі речі, про які ви не прочитаєте в жодному підручнику. Цими моментами курси дуже корисні для студентів. Мені є з чим порівнювати. З цими студентами ми вчимо мову з осені по весну і потім продовжуємо заняття вже після курсів FLE. «До» та «після» курсів – це абсолютно різні рівні розуміння та спілкування. Студенти вже можуть спокійно працювати самостійно, просто отримуючи завдання. Це супер!



– Чи справджуються ваші очікування від проекту? Які успіхи студентів, які відвідували курси французької мови в ЦНТУ?


Лариса Сало: – Коли ми тільки розпочинали співпрацювати із «Федерацією обмінів Франція-Україна», то хвилювались за те, як наші студенти покажуть себе, оскільки університет узяв на себе велику відповідальність перед міжнародними організаціями, що задіяні в цьому проекті. ФОФУ співпрацює в Україні лише з декількома десятками закладів вищої освіти, тому наші студенти, наш університет повинні виглядати на найвищому рівні.


Курсам французької мови передує серйозний підготовчий процес. Щоб підготувати групу студентів, яка зможе працювати на інтенсивних курсах, потрібно працювати, фактично, два семестри, починаючи з вересня попереднього календарного року.


Так сталося, що зараз у нас майже повністю оновився склад учасників курсів. Більшість франкомовних студентів, які починали разом з нами навесні 2017 року, вже завершили навчання університеті. До цього вони встигли пройти одне-два стажування. Одна з випускниць курсів 2017 року Анна Криворотенко, зараз навчається в аспірантурі ЦНТУ. Аня дуже добре знає французьку, пройшла багато стажувань у Франції за різними програмами, і зараз допомагала нам в проведені занять курсів французької мови.


Цього року на курсах працювали, переважно, студенти, які прийшли до університету восени минулого року. Їхня мета – підготуватися до стажувань літа 2020 року. Відбір на цьогорічні стажування проходив минулого жовтня, і на той час більшість наших студентів, окрім однієї студентки, мала недостатній рівень французької мови, щоб претендувати на стажування вже цього літа. Але після жовтневої співбесіди вони вивчали мови всю зиму, всю весну, прослухали курси викладача FLE, і якби комісія з відбору приїхала зараз, я впевнена, цього разу вони б точно пройшли відбір. Нічого страшного, почекають наступної комісії в жовтні, і на стажування 2020-го року поїдуть більш підготовленими.


Із тих студентів, що вивчають французьку вже декілька років, цього літа троє вперше поїдуть на стажування за програмами ФОФУ, ще одна студентка, Олена Федорченко, поїде вже на своє третє стажування.


Новачки програми будуть два місці жити у французьких родинах, працюватимуть разом з ними по господарству, вдосконалюючи свій рівень французької мови. Фактично, для них це будуть двомісячні курси розмовної французької, проведені безпосередньо у Франції, за умови, що не потрібно хвилюватися за харчування та проживання.


В попередні сезони за програмами ФОФУ від Центральноукраїнського національного технічного університету на стажування до Франції їздило п’ять-шість студентів щороку. Це були стажування першого та другого рівнів, тривалістю від двох до чотирьох місяців. Троє студентів: Олена Федорченко, Максим Петленко і Денис Шкляренко пройшли стажування третього рівня, наступні кроки після якого – можливість навчання у Франції.


Саме тому я й кажу: такі стажування важливі, оскільки передбачають й набуття практичних навичок, й вивчення мови для продовження навчання. Ми, університет, маємо готувати таку молодь, яка в своєму житті зможе не просто працювати, а й навчатися.


– Викладачі-французи не розповідали вам про свої враження від курсів та перебування в ЦНТУ?


Лариса Сало: – По завершенні курсі викладачі пишуть детальний звіт, копії якого надсилаються усім учасникам проекту, тому я знаю, якої вони думки про наших студентів та про наш навчальний заклад. Це не секретна інформація.


Зазвичай, викладачі надають характеристику кожному студенту, з яким працювали на курсах, оцінюють комунікабельність, працездатність студентів, здатність засвоювати новий матеріал. Інколи оцінюють потенціал і можливості студента.


Загалом відгуки викладачів-французів дуже позитивні. Вони відзначають в наших студентах їхню вмотивованість, велику самовіддачу, зацікавленість в таких курсах та прогрес у навчанні. Для викладачів це головне. Оскільки вони сюди їдуть не подивитись нове місто, а працювати, викласти свою методику й отримати зворотній ефект. Також французи відмічали зацікавленість керівництва та викладачів нашого навчального закладу в реалізації проектів «Федерації обмінів Франція-Україна».


Всі викладачі-волонтери залишились задоволеними умовами роботи, відношенням до них, і всі написали, що їм шалено сподобалось наше місто. Від студентів та міста всі в захваті. Вони радять наступним викладачам-волонтерам їхати до ЦНТУ викладати курси французької мови.



Бонусом до цьогорічних курсів інтенсивного вивчення французької мови в ЦНТУ стали ще одні курси французької – від магістранта університету Савуа Монблан Моран Пла.


Цього року президент «Федерації обмінів Франція-Україна» Жак Форжерон започаткував новий проект співпраці ФОФУ з українськими навчальними закладами: запрошення в Україну на практику студентів лінгвістичних університетів Франції. Першими двома містами, які приймали таких практикантів, стали Кривий Ріг і Кропивницький.


Моран навчається у відділені університету Савуа Монблан, що базується в місті Шамбері. Там готують студентів, які по завершенні університету працюватимуть як волонтери із викладання французької мови в різних країнах світу. Протягом навчання в магістратурі студенти даного відділення проходять дві обов’язкові практики за кордоном. Відповідно, в рамках своєї двомісячної практики Моран Пла й викладала студентам ЦНТУ французьку мову.


Чи буде продовжено курси інтенсивного вивчення французької мови в Центральноукраїнському національному технічному університеті наступного сезону? Продовження проекту залежить від декількох факторів, зокрема, від досвіду роботи та відгуків викладачів-волонтерів із Франції, від успішності студентів, навіть від бажання українського навчального закладу співпрацювати із французами. ЦНТУ відповідає необхідним критеріям, отже, на думку доцента Лариси Сало, вірогідність того, що наступної весни в Центральноукраїнському національному технічному університеті знов працюватимуть курси інтенсивного вивчення французької мови, є дуже й дуже високою.


kntu.kr.ua

173Перегляда
Інші матеріали розділу Версія для друку

Коментарі

Ще нема коментарів до цього матеріалу. Будьте першим!
Напишіть ваш коментар
Ім'я:
Коментар: